贵报今年一月十日B1版左下角的图文报道中有一“(上洽下甘)”字,我先后查阅了《辞海》七九年版,《辞源》(八○年修订版),《康熙字典》及《汉语大词典》等,仍不得其解。地名用字频率有限,认不认识也无大碍,但如对人宣读,有字而读不出字音,则令人尴尬。因此,建议今后如有这等生僻字,给加一个小“注”,简略注明音义。
[值班总编推荐] 县域旅游崛起靠的是两种“高速公路”
[值班总编推荐] 习近平在中法企业家委员会第六次 ...
[值班总编推荐] 高水平经贸合作生动诠释“中法精神”
“群岛哲学”视角下的个体意识与生活哲学
【详细】
刘巽达:沪语版《繁花》,够味儿!
电商助农按下乡村振兴“加速键”
奋斗的青春,为伟大时代写下生动注脚
一往无前,新时代中国青年要勇做走在时代前列的奋进者;奋发有为,新时代中国青年要勇做走在时代前列的开拓者;心系家国,新时代中国青年要勇做走在时代前列的奉献者。【详细】
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图